酱紫(这样子)
虾米:啥,什么之意,来自闽南语发音
大虾:“大侠”的通假,指网龄比较长的资深网虫
(资料图片仅供参考)
果酱:过奖。 筒子:同志 介个:这个。 滴:的,地 口耐:也说可耐,可爱之意。
偶:台湾普通话“我”的读音 人参公鸡:“人身攻击”的通假。
泥:你。 好康:好看。来自闽南方言。
厚厚、吼吼、咔咔、kaka、 斑竹:版主
打铁:写帖子,一般指有点儿重量的帖子。
拍砖:对某人某帖发表与其他人不同看法和理解的帖子。
赶脚(感觉 神马(什么)
鸭梨山大(亚历山大)---压力山大
木有---没有 银(人)
屎(死) 表(不要)
素(是) 蛋定(淡定)
hold 住(坚持住,停住) 童鞋(同学)
蔑斜一眼(看一眼) 宗木办(怎么办)
怪蛋了(奇怪了) 宣(喜欢)
造(知道) 有兽---有时候 菇凉=姑娘
谐音不会,发音要领:舌尖顶着牙缝然后舌尖从牙缝出来说爱特(“特”用轻声)
越南语的“你好”用越语是:xin chao!(没有打字软件没法标明声调)用中文的相近音念为:“新早”(后面为平舌音)。
/bət; bʌt/,谐音: 爸特
conj. 但是;而是;然而
adv. 仅仅,只
prep. 除…以外But his death was so needless.
然而他的死却太没有必要了。
The bike is rusty but usable.
自行车生锈了,但还能骑。
He is firm but not doctrinaire.
他意志坚定但不教条。
It was a tough but clean game.
这是一场打得艰苦但却是规规矩矩的比赛。
I did remember, but only dimly.
我的确记得,只是记不太清楚了。
语绮拼音是yu. qi. 发音第二声,第二声
比较难的。属于古老的语言。
阿尔巴尼亚人是巴尔干地区的原住民,曾广泛分布于南欧。在欧洲,阿尔巴尼亚语是单独的语族,与斯拉夫语族、日耳曼语族和拉丁语族并列。
操阿尔巴尼亚语的人口不少,在科索沃大概有两百万人使用,在马其顿共和国也广泛使用,另外,希腊的北部山区也有不少村庄使用,在意大利南部,有好几个山谷使用阿尔巴尼亚语。在土耳其统治巴尔干半岛后,阿尔巴尼亚人大部分信奉了伊斯兰教,但是他们在意大利的同胞应该还是天主教徒。
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃饱了吗?——Sudah makan?
谢谢——Terima kasih,
不用客气——Sama-sama,
对不起——Minta maaf,
没关系——Tak apa,
你——kamu,
你们——kalian,
我——saya,
我们——kami(不包括与你讲话的人)/kita(包括与你讲话的人),
他——dia,
他们——mereka,
现在几点?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丢——buang,
给——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
妈妈——emak/ibu,
爷爷——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
学校——sekolah,
厕所——tandas,
医院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
医生——doktor,
护士——jururawat,
老师——cikgu/guru,
警察——polis,
美丽——cantik,
丑陋——hodoh,
富有——kaya,
贫穷——miskin,
英俊——kacak,
好——baik,
坏——buruk/jahat,
对——betul,
错——salah,
因为——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聪明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜欢——suka,
讨厌——benci。
马来西亚的语言主要有:马来语、英语、华语、泰米尔语(当地作“淡米尔语”)。马来语是马来西亚的国语和官方用语。英语作为第二语言或通用语言被广泛地使用在行政、工商业、科技教育、服务及媒体等方面。除未受过正规教育的老年人外,马来西亚大部分人都能说马来语和英语。华语和泰米尔语则在华人和印度人族群社会中广泛使用,这包括日常生活、学校、商业、娱乐及媒体等。
华语是华人社会的共通语,同时也在华校和一些国民学校、国民型学校的教学中使用。在华人社会,能讲华语的人很多。除了华语以外,一些汉语方言也在不同地区甚为流行。如当地所谓广东话、福建话、客家话、海南话、潮州话等等。广东话在吉隆坡和怡保比较通用,而福建话在新山、槟城和巴生等地区有自己的天地。其他族群也有会使用华语和汉语方言的。在不少地方都能遇到会讲华语的马来人和印度人,或是会讲泰米尔文的华人和马来人,构成了马来西亚的一道独特的语言景观。
在马来西亚,语言掺杂现象极为普遍。人们在讲马来语或华语等的时候,常常会借用英语词汇,这些语言使用者甚至可以用两种以上绝然不同的语言相互对话交谈(如英语对华语或方言,英语对马来语,马来语对福建话或广东话等)。
马来西亚并不限制其他少数民族语言,但社会商业领域很少使用它们。
马来西亚的语言阶层分布大体如下:
高阶语言:英语和马来语,
中阶语言:华语和泰米尔语,
低阶语言:华人方言及其他少数民族语。
阿塞拜疆语有35个字母。阿塞拜疆书面语出现于11世纪,具有悠久的文学传统。现代书面语则在巴库和舍马赫方言基础上形成于19世纪中期。1929~1939年采用拉丁字母。从1939年后采用西里尔字母。苏联解体后,在阿塞拜疆共和国,现行阿语官方采用土耳其语字母为基础,但是以西里尔字母为基础的阿语同样广泛通用。
属于突厥语系乌古斯语支,与土耳其语是同一种语言,是阿塞拜疆的官方语言,在俄罗斯部分地区也有少部分的使用者,使用者2600万(2007年)。
印欧语系。
阿尔巴尼亚语属于印欧语系自成一支的语言,母语人数540万人,阿尔巴尼亚人的母语,是阿尔巴尼亚、科索沃和马其顿的官方语言。
主要分布于阿尔巴尼亚,使用人口280万,也通行于塞尔维亚科索沃地区。使用人口133万余人;在希腊与阿尔巴尼亚接壤的小部分地区和意大利南部的阿尔巴尼亚人聚居地区也有人使用。全世界总使用人数约450万。阿尔巴尼亚学者认为阿尔巴尼亚语源自古代伊利里亚语,但这种亲缘关系尚有待于进一步验证。
“YangShuangfrost”
遇到这样的中英文翻译,我推荐你一款手机在线翻译软件,支持中英文互译功能,并且与语音互译和文本互译两种翻译模式,翻译速度快,翻译结果准确,值得尝试。
1:在手机应用市场打开语音翻译器,打开后我们选择语音翻译模式,当然如果你不喜欢语音翻译模式,也可以自由选择文本翻译模式。
2:选择语种,源语种选择中文,目标语种选择英文,开始进行中译英在线翻译页面。
3:点击最下角的中文标志按钮,进入录音页面开始说话,录音结束后点击完成按钮开始进入翻译页面。
4:翻译结果页面,英文翻译结果会以英文语音播放的同时,在文本框中还会有中英文文字呈现。
一)阿尔巴尼亚的官方语言是阿尔巴尼亚语。
阿尔巴尼亚位于东南欧巴尔干半岛西岸,北接塞尔维亚与黑山,东北与马其顿相连,东南邻希腊,西濒亚得里亚海和伊奥尼亚海。阿尔巴尼亚国旗上绘有一只黑色的双头雄鹰,沿自15世纪抵抗奥斯曼帝国入侵的领袖斯坎德培(Gjergj Kastriot
Skanderbeg)的印章,故此阿尔巴尼亚也有山鹰之国之称。
(二)阿尔及利亚的官方语言是阿拉伯语。
阿尔及利亚(阿拉伯语:),全称阿尔及利亚民主人民共和国,位于非洲北部。官方语言是阿尔及利亚阿拉伯语,通用法语。伊斯兰教是国教。首都阿尔及尔。
2013年,阿尔及利亚人口共有3790万。大多数是阿拉伯人,其次是柏柏尔人(约占总人口20%)。
关键词:
Copyright 2015-2022 青年食品网 版权所有 备案号:皖ICP备2022009963号-20 联系邮箱:39 60 291 42@qq.com